<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><!-- generator="WordPress/2.7.1" -->
<rss version="0.92">
<channel>
	<title>Leonardo Valverde</title>
	<link>http://www.leonardovalverde.com</link>
	<description>Língua, literatura e filosofia</description>
	<lastBuildDate>Wed, 11 Aug 2010 20:10:39 +0000</lastBuildDate>
	<docs>http://backend.userland.com/rss092</docs>
	<language>en</language>
	
	<item>
		<title>Inteligência &amp; Realidade.</title>
		<description>

Esta semana passei por mais uma etapa da edição do śiva sūtra.

E revisando um dos sūtra, fiquei tentado a comentá-lo, como se faz tradicionalmente.

Na terceira e última parte da obra, encontramos:
धीवशात् सत्त्वसिद्धिः
dhīvaśāt sattvasiddhiḥ
Do inteligente, a perfeição da realidade. (3.12)

dhīvaśāt (m. abl. sing. √dhī + vat 'perceber', 'refletir') - do inteligente.

sattva ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/inteligencia-realidade-shivasutra/</link>
			</item>
	<item>
		<title>O que uma tradução mal feita faz. (yoga vs. união – Segunda Parte)</title>
		<description>

Minha proposta aqui é o de rever a tradução de uma palavra em sânscrito (yoga) que gerou uma idéia filosófica diferente da que deveria gerar. Não tenho pretensão que ela seja aceita ou trocada pela que é adotada hoje, mas só a de acrescentar um significado mais exato, e que ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/traducao-yoga-vs-uniao-linguistica/</link>
			</item>
	<item>
		<title>O que uma tradução mal feita faz. (yoga vs. ioga – Primeira Parte)</title>
		<description>

Sempre quando começo meus cursos de sânscrito, uma das primeiras questões que os alunos pedem para eu explicar é a palavra ioga. É ioga ou yoga - perguntam.

Geralmente perguntam em relação à pronúncia. E a explicação é simples: quando esta palavra for pronunciada em sua origem sânscrita, pronuncia-se com "o" ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/yoga-vs-ioga-linguistica/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Para as mulheres, de Sócrates.</title>
		<description>

Retirado do diálogo Timeu (18c), de Platão.
Sócrates - Observamos, ainda, acerca das mulheres, que deveriam ser formadas naturalmente da mesma liga harmônica das qualidades masculinas, e que suas ocupações precisavam ser iguais às dos homens, tanto em tempo de guerra como em qualquer outra situação.
(Tradução do grego de Carlos Alberto ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/mulheres-socrates-timeu/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Brincando com relógios.</title>
		<description>
Duvido que alguém tenha passado ileso de um único aniversário. Ou que no caminhar do dia nunca tenha se perguntado "para onde foi o meu bendito tempo?". Quase todos que pensaram sobre a vida, pensaram sobre o tempo. Ele é invisível, não tem cheiro e sequer dá "bom dia", está ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/brincando-com-relogios-tempo-vedanta-cosmologia-vedica/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Les liaisons dangereuses.</title>
		<description>

Este semestre estou cursando uma matéria de filosofia moderna na UFF (não que eu me atraia pela filosofia desta época, mas é uma daquelas obrigatórias a ser cursada), e lendo pela primeira vez as Meditações Metafísicas, do Descartes. Nada muito interessante, ou que me fizesse pular da cadeira com uma ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/les-liaisons-dangereuses-descartes-veda-bhagavadgita/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Durezza nel core.</title>
		<description>
Tenho andado bem ocupado, por isso não tenho colocado nada aqui.

Mas tenho meditado numa palavra em sânscrito, que por sua vez leva-me ao verso 15 do capítulo 15 da bhagavad gītā:

A palavra é hṛdaya, ou 'coração'. Podemos analisá-la assim:


hṛdaya &#62; hṛd &#62; hṛ = tirar, oferecer, suportar.

Minha meditação tem sido ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/durezza-nel-core-coracao-em-sanscrito/</link>
			</item>
	<item>
		<title>A origem em xeque? (ou vedānta pelos poros&#8230;)</title>
		<description>


A tradição vedantina também é conhecida por uttara mīmāṃsā (última investigação), a parte mais filosófica dos Vedas. Isso quer dizer que antes do vedānta ser uma escola de filosofia ou "ponto de vista filosófico" (darśana), já existia como noção de fim do Veda, relacionado diretamente com a parte chamada upaniṣad.

Cada ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/tradicao-vedanta-vyasa-vedas/</link>
			</item>
	<item>
		<title>O comentário original. (ou vedānta na veia&#8230;)</title>
		<description>

Tenho afirmado que no Brasil o vedānta ainda é muito (e somente) visto através dos seus comentadores e mestres corolários, quero dizer, somos bem pouco afeitos ao seu estudo direto, àquele espírito determinado (jijñāsā) no começo mesmo do vedānta sūtra.

Mais ainda: a noção de que estes comentários feitos pelos mestres ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/vedanta-bhagavata-purana-vyasa/</link>
			</item>
	<item>
		<title>Língua culta, politicamente incorreta.</title>
		<description>
Leio o Segundo Caderno d'O GLOBO de hoje e me deparo com a matéria sobre uma Exposição em SP que "retrata a língua corrente e sua relação com a gramática". Mais uma vez colocaram a língua culta em xeque. O curador da exposição, Eduardo Bucci, doutor em Lingüística pela USP, ...</description>
		<link>http://www.leonardovalverde.com/lingua-culta-politicamente-incorreta-gramatica-portugues/</link>
			</item>
</channel>
</rss>
